Well, enough of that. Let's concentrate on the things we can laugh about, like my favorite movie, "Snatch".
My second favorite! Talk about needing subtitles! I've also seen "RocknRolla", only I don't think it was as good as the other two. But, the One Two and Bob thing was pretty hilarious.
Seconded. Also the brilliant mash up called Snatch Wars on YouTube where Brick Top is dubbed on top of Darth Vader. Fackin hilarious! "If you stop me again when I'm walking I'll cut your fukkin Jacobs orf!"
I love all this language history stuff (though I'm not very good at it). Many years ago, I was developing a software application for a client, and one of their testers raised a minor fault against the spelling of a word on the screen (I can't recall what the word was). He said it was the American spelling and it needed to be changed the the UK spelling. I remembered from my reading of Bill Bryson () that the USA spelling was etymologically (is there such a word?) more correct - I also checked on the interweb. After a brief debate, he agreed with what I was saying and thanked me for increasing his knowledge of the derivation of words - said it was fascinating. "I still need you to change it to the UK spelling", was his parting shot.
Etymology is about word origin. I suspect Bryson would accept our (original) spelling as ‘more’ correct but spelling became more standardised in modern times with the spread of education and printed material. Much US spelling owes a lot to non-native post Civil War immigrant speakers learning English as a new language and bastardising the Queen’s Tongue with crude phonetics!! Give ‘em through, though, thorough, trough etc., - that’ll learn ‘em! Then rhyme and rhythm and they’ll soon have the blues..... There are myriads of people who think our ancestors talked funny and ye olde pie shoppe is pronounced yee oldie piey shoppy. Nope, just old spelling and printing letters ......pronounced much as we do now but maybe sounding a bit more Jethro! The Germans still do it with a leggy capital B for double ‘s’.ß
In addition to spelling, when I see someone use the word "whilst", I immediately recognize they're from the UK. I'm not sure why it didn't stay with U.S. conversational English. I've always thought the British accent is cool though, if for no other reason, when y'all speak, you sound like a pirate! That perception is probably the product of a lot of kids going to the Pirates of the Caribbean ride at Disney World and the 154 movie versions that followed.
Gotten is, of course C18 English that the US hung onto. We just say got. The French have the same problem with Canadian French being in a time warp.
My favourites are Fanny. Front/back bum Chippy Crisp/fish shop/whore Crack. Talk/drugs/front bum Try asking a copper/Bobbie/policeman where you find some good _____
I just love the wit and humour that this thread has produced... nothing actually to do with motorbikes but a lot to do with the great people who ride them from around the globe... let’s keep it up and have fun...
I used to read Classic Bike magazine and they referred to some bikes as "works machines" took me forever to figure out that meant factory prepped. I already knew about spanners and Wellies
CleverDee. That's what its all about. Every one on here can give it and take it. This is the greatest Forum on the Planet. Ride Safe Joe.
Wellies are fun, because you need your wellies and you give it some wellie. you also cane it and flog it, and give it the berries. in America i would say, get on it, pedal to the metal, rip it up, burnin it, and my favourite term that was huge for about 8 years (1971-79) Truck'in, followed by Book'in for about 3 years both never heard since.
you remember Truck'in do you??? and it's root expression: Keep on Truck'in Both carried more weight if followed by the name "Jack" as in " I was really Book'in it around the corner Jack" or "Keep on Truck'in Jack" Let me tell you Jack. that cat was Truck'in.